Hedef Tercüme Bürosu Beklediğiniz Hız, Kalite ve Güveni Sizlerle Buluşturuyor!

Bize Hemen Ulaşın

Tel: +90 216 316 01 00 (Pbx) Fax: +90 216 507 10 00
Mobil-Whatsapp: +90 532 302 42 39 E-mail: info@hedeftercume.com

2015 ve 2016 yılı ilk yarısının rakamlarına göre, her yıl olduğu gibi bu yılda tercüme konusunda Türkiye tartışmasız “Hedef Tercüme” diyor!!x
Hedef Tercüme ve Yerelleştirme Hizmetleri

2005 yılından beri profesyonel tercüme ve yerelleştirme hizmetlerinde fark yaratmaktayız. Her alana özel deneyimli tercüman kadromuz ile yüksek kaliteli sonuçları sunmak için çalışıyoruz. Çok çeşitli sektörlerde faaliyet gösteren uluslararası yüzlerce firma farklı dillerde yaptığı tüm çalışmalarda Hedef Tercüme Bürosu’na güvenmektedir.

İster yazılı ister sözlü tüm tercüme ihtiyaçlarınızı karşılayabilecek şekilde organize olduk. Gönderdiğiniz projelerin kapsamı ve uzunluğu ne olursa olsun sadece doğru sonuçları müşterilerimize ulaştırıyoruz.

Yeminli tercüme hizmetlerinde merkezi konumumuz sayesinde en hızlı şekilde işlem yürütüyoruz. Zamanın sizin için ne kadar önemli olduğunun farkındayız bu yüzden en hızlı şekilde organize olup mümkün olan en kısa sürede teslim gerçekleştiriyoruz.

Gücümüzü Sizlerin Güler Yüzünden Alıyoruz

Tercüme sektöründe hizmetlerimize başladığımız ilk günden bugüne, yapmış olduğumuz yatırımlar ve atmış olduğumuz adımlar sonucunda yaladığımız %100 müşteri memnuniyeti istatistiklerini sizlerle paylaşmaktan gurur duyuyuruz. Sorunsuz hizmet ve müşteri memnuniyetinin önemini kavramış deneyimli ekibimiz, ülkeler arasında yaşanmakta olan saat farklarını sıfırlayan üç vardiya sistemi ile çalışır. Bu sayade bizden 7/24 teknik destek isteyebilir, teklif alabilir ya da devam eden projeleriniz hakkında rapor talep edebilirsiniz.

Uluslararası Tercüme

Uluslararası alanda tercüme hizmeti.

Üstün Tercüme

Üstün tercüme kalitesi.

Hızlı Teslimat

Hızlı proje teslimatı.

Hedef Tercüme ve Dil Hizmetleri

Cazip Fiyatlar

Üstün tercüme kalitesine cazip fiyatlar.

7/24 Hizmet

7 gün 24 saat tercüme hizmeti.

%100 Memnuniyet

Her zaman müşteri memnuniyeti

Sizlere sunmakta olduğumuz tercüme hizmetinin ardından aldığımız olumlu görüşlerden güç alan Hedef Tercüme ailesi, müşteri memnuniyeti konusunda Türkiye’nin lider Dünya’nın da sayılı tercüme firmaları arasında yer almaktadır.

Bu Fiyat, Hız Ve Kaliteyi Başka Hiçbir Yerde Bulamayacaksınız!

İngilizce 9 TLAlmanca 11 TLRusça 17 TLArapça 17 TLİtalyanca 15 TL

İngilizce Tercüme

Anadili İngilizce olan deneyimli tercüman kadromuz ile uygun fiyatlı İngilizce tercüme hizmetleri sağlıyoruz. İngilizce Türkçe, Türkçe İngilizce, İngilizce Almanca, Fransızca İngilizce gibi yüzlerce kombinasyonda profesyonel tercüme hizmeti almak için bize dünyanın her yerinden ulaşabilirsiniz.

Üstelik 9TL’den başlayan rekabetçi fiyatlar sunuyoruz. Yazılı tercüme hizmetlerinin yanı sıra tüm sözlü tercüme türlerinde de birçok organizasyona başarı ile katılım sağladık. Kalite, hız ve uygun fiyatlı İngilizce tercüme için bize 7/24 ulaşabilirsiniz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Almanca Tercüme

Teknik, tıbbi, akademik, edebi, hukuki tüm konularda uzman Almanca tercüme hizmetleri sağlıyoruz. Aynı zamanda anadili Almanca olan tercümanlarımızdan sektör uzmanlıklarına göre profesyonel tercüme hizmetleri sağlamaktayız.

En kaliteli sonuçları sizlere ulaştırmak için geleneksel basında görev almış olan editörlerimiz projelerinizi noktasından virgülüne kadar incelemektedir. Ayrıca ardıl, simultane, fısıltı, telekonferans gibi sözlü tercüme hizmetleri ile Almanca tercümelerde dil problemlerini ortadan kaldırıyoruz. En uygun fiyatlarla tanışmak için bize ulaşabilirsiniz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Rusça Tercüme

İnşaat sektöründen turizm sektörüne eğitimden sağlığa kadar tüm alanlardaki Rusça tercüme isteklerinize profesyonel yaklaşımlar sergiliyoruz. Her proje için özel oluşturulan ekipler sizlere düzenli olarak raporlar sunarak hangi aşamalarda olduklarını aktarmaktadırlar.

Zamanın sizin için ne kadar değerli olduğun farkındayız bu yüzden söz verdiğimiz sürede en kaliteli sonuçları müşterilerimize ulaştırıyoruz. Rusça Türkçe, Türkçe Rusça tercümelerin yanı sıra Rsuça İngilzice, İspanyolca Rusça gibi yüzlerce farklı kombinasyon için bizlerden teklif alabilirsiniz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Arapça TercümeArapça tercümelerinizin içeriği ne olursa olsun konu üzerinde uzmanların sizin için çalıştıklarından emin olabilirsiniz. Profesyonel Arapça tercüme hizmetlerinde anadili Arapça olan tercüman kadromuz ile dil problemlerini ortadan kaldırıyoruz.

Arapça yerelleştirmeler ile metinlerinizi yeniden yorumlayarak mümkün olan en doğru sonuçları hedef dile aktarıyoruz. Aynı zamanda anlık çeviri hizmetlerimiz sayesinde düzenleyeceğiniz toplantılara, telefon görüşmelerine kısacası tüm organizasyonlara katılım sağlıyoruz. En uygun fiyatlı Arapça tercüme desteği almak isterseniz bize istediğiniz zaman ulaşabilirsiniz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Fransızca TercümeFransızca tercüme hizmetlerimiz yazılı ve sözlü tüm alanları kapsar. Web site tercümelerinden yazılım tercümelerine, broşür tercümelerinden noter yeminli tercümelere kadar tüm projelerinizi en ince ayrıntısına kadar inceliyor ve doğru sonuçlara ulaşıyoruz.

Üstelik en uygun fiyatlarlarla müşterilerimizi memnun etmek için çabalıyoruz. İstediğiniz konuda en yetkin tercümanların Fransızca projelerinizde, evraklarınızda, yazışmalarınızda çalışacağından emin olabilirsiniz. Fransıca Türkçe, Türkçe Fransızca seçeneklerinin yanı sıra Japonca Fransızca, Fransızca İngilizce gibi yüzlerce kombinasyon için bize ulaşabilirsiniz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Tüm Dünya Dilleri

Hedef Tercüme Bürosu olarak dünyanın neresinde olursanız olun ve nereye ulaşmak isterseniz isteyin tüm dillerde destek sağlayarak dil problemlerini ortadan kaldırıyoruz. Üstelik sayedece yazılı tercümeler için değil ardıl simultane, fısıltı gibi tüm sözlü tercüme türlerinde de bizlerden teklif alabilirsiniz.

En kaliteli sonuçları ulaşmak için projelerinizin içeriğine uygun tercümanlar ile çalışıyoruz. Katı denetim aşamalarından geçen tercümeleri en hızlı şekilde sizlere ulaştırmak için 7/24 kesintisiz hizmet sağlıyoruz.

Ayrıntılı Bilgi Alın!

Uluslararası Profesyonel Tercüme Hizmeti

Dünyanın neresinde olursanız olun bize ulaşabilirsiniz. Hedef Tercüme Bürosu uluslararası bir kuruluş olarak Almanya’dan Çin’e Amerika’dan Nijerya’ya kısacası tercüme isteklerinin olduğu her yerde hizmet vermektedir. Bu yüzden dünya geneline yayılmış olan müşterilerimiz için isteklerinize anında yanıt verebilmek adına 7/24 çalışma politikası ile hareket ediyoruz. Uluslararası kalitede yüksek hız ve uygun fiyatları bir araya getiriyoruz.

Noter yeminli tercümeler ve apostil işlemleri için bize istediğiniz zaman ulaşabilirsiniz. Onay prosedürlerine hakim kadromuz ile istediğiniz ülkede geçerli belgelere sahip olabilirsiniz. Eğitim ve göçmenlik işlemleri de dahil olmak üzere tüm tercüme ihtiyaçlarında profesyonellerden yardım alın ve geleceğinizi riske atmayın.

Projelerinizi Birlikte Yönetelim

Hedef Tercüme Bürosu olarak sayede iki dil arasında köprü olma niteliği taşımıyoruz. Aynı zamanda komple proje yönetimi ile projelerinizin takibini yaparak uluslararsı pazarlarda en sağlıklı şekilde güçlenmenizi destekliyoruz. Üretimden lojistik alanına pazarlama faaliyetlerinden hukuki ve finansal raporlara kadar dili en etkili şekilde kullanmanıza yardım ediyoruz. Yerelleştirme ve transcreation işlemlerimiz yurt dışında en iyi şekilde temsil edilmenizi sağlar.

Web sitesi yerelleştirmeleri, yazılım tercümeleri, e-mail tercümeleri , afiş broşür tercümeleri, reklam metinleri, uygulama yerelleştirmeleri gibi işlemlerde en uygun dili kullanabilmek ve kısa zamanda geri dönüş alabilmeniz için araştırma çalışmaları yürütüyor hazırladığımız raporları sizlere takdim ediyoruz.

Hedef Tercüme Bürosu ile Üstün Çeviri Kalitelisini Yakalayın!

İngilizce Tercüme

9 TL
    • 1 Uzman İngilizce Tercüman
    • 1 Editör
    • 1 Proje Koordinatörü
    • Birebir Düzenleme
    • 7 Gün 24 Saat Destek

Almanca Tercüme

11 TL
    • 1 Uzman Almanca Tercüman
    • 1 Editör
    • 1 Proje Koordinatörü
    • Birebir Düzenleme
    • 7 Gün 24 Saat Destek

Arapça Tercüme

17 TL
    • 1 Uzman Arapça Tercüman
    • 1 Editör
    • 1 Proje Koordinatörü
    • Birebir Düzenleme
    • 7 Gün 24 Saat Destek

Rusça Tercüme

14 TL
    • 1 Uzman Rusça Tercüman
    • 1 Editör
    • 1 Proje Koordinatörü
    • Birebir Düzenleme
    • 7 Gün 24 Saat Destek

Bütün diller için tercüme fiyatları sayfamıza bakabilirsiniz.x

Tercüme Dosyanızı Bize Ulaştırın

İsim (gerekli)

E-posta (gerekli)

İrtibat Telefonu

Çeviri Dosyanız

Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?

Firma bünyesinde tam zamanlı olarak faaliyet gösteren tercümanlarımız ile günün hangi saati olursa olsun en uygun fiyatlı tercümeleri sizlerle buluşturuyoruz.
Uygun fiyatlı tercüme ortaya koymanın yanı sıra, tercüme alanında kaliteden ödün vermeyen anlayışımızda sektörün lideri olarak yolumuza devam ediyoruz.
7/24 açık olan olan ofisimizde vardiya sistemi ile tam zamanlı olarak çalışan tercüman ve teknik ekibimiz ile en hızlı tercüme hizmetini ortaya koyuyoruz.
2016 yılında gerçekleştirmiş olduğumuz 14 milyon karakterlik tercüme ile bu alanda en hızlı ve güvenilir kuruluş olduk.

Sektördeki Uzman Kişi ve Kuruluşlarla Röportaj Yapan Uzman TV Çeviri Alanında Hedef Tercümeyi Seçmiştir.

Sektöründe uzman kişi ve kuruluşlarla röportajlar yapan Uzman TV tercüme sektöründe, alanının lider kuruluşu olan Hedef Tercümeyi seçmiştir. Merkez ofisimizde gerçekleşen çekimlerde baş tercümanımız Bengü Soykal, tercüme sektörünün bilinmeyen yönleri hakkında bilgiler vermiştir. Youtube kanalımızdan videoları izleyebilirsiniz.

Kitap tercümesinde en önemli konu yazarın ifadelerini net bir şekilde aktarabilmektir. Yazarın ifade etmek istediklerine hiç bir şekilde müdahale yapılmamalıdır. Yazar ile empati kurulmalıdır. Hedef ve tercüme edilecek her iki dilde iyi düzeyde anlamak, bol bol okumak, yazabiliyor olmak ve dillere hakim olmak gerekmektedir.
Başka bir yabancı dile metinleri çevirmektedir yada tam tersidir. İnsanların birbirleriyle olan diyalogu sağlamaktır. Ticari, kültürel, edebi gibi alanlarda olabilir. Konuşma yada yazışma gereği bilmedikleri dilleri çevirmektedir.
Çeviri dillerinden Türkiyede en çok İngilizce talep görmektedir. Almanca, Rusça, Arapça ve Fransızca devamında gelmektedir. İngilizce sayıca fazla çevirmene sahip olduğundan dolayı ücretleri düşüktür. Arz ne kadar az olursa ücretde yüksek olmaktadır. Son zamanlarda Kürtçeye yoğun talep bulunmaktadır ve çeviri ücretleri yüksektir.
Serbest çevirmen olmak için çevirmenlikte olduğu gibi iki dile vakıf olmanız gerekir. Gerçekten çok yüksek bir iş disiplinine hakim olmanız gerekir. Okuldan sonra yapmak zordur. Belirli bir tempoda yıllarca çalışmış olmak gerekir. Bunu yapabilen çok az insan vardır. Buna freelance çalışma denilmektedir. Freelance olarak çalışmak için kendiniz esnaf olarak görmek gerekir. Kendi başınıza bir esnafsınız ve dükkanınız yoktur. Açılış kapanış saatleriniz, ulaşılır olmanız ofiste çalışan eleman gibi yerine getirmeniz gerekir. Freelance çalışanda en büyük sorun serbest olmanızdır. Sizi kimse kontrol etmez. Kendinizi belirli bir şekilde baskı uygulayabiliyor olmanız gerekir. kişiliğinizin buna müsait olmanız gerekir. Türkiyede bunun için diploma, eğitim ve sertifikaya gerek yoktur. Sizi denetleyen bir kurum yoktur. Freelance çalışmak sektöre ve müşterilere zarar vermemek için büyük disiplin ve sorumluluk getirir. Başarmak zordur fakat başardığınızda iyi kazanç ve bağımsız bir çalışma elde edebilirsiniz.
Vakıf olduğunuz dilin gerekli olduğu bütün sektörlerde çalışabilirsiniz. Tercümelerin %90 ticaridir. Edebi ve ticari tercümeler yapabilirsiniz. Yurtdışında ticaret yapan şirketlerde koordinatörlükte yapabilirsiniz. Her bir branşta hangi mesleğe girmek istiyorsanız o mesleğin beceri ve teknik yönlerine vakıf olmanız gerekir. Yabancı dile çok iyi şekilde vakıf olmak avantaj sağlayacaktır. Dışişleri bakanlığı sınavlarına girebilirsiniz. Yayın evlerinde editörlük yapabilirsiniz.Turizmde çalışabilirsiniz. Yabancı dilin gerekli olduğu her branşta ve konuda çalışabilirsiniz.
Üniversitede ilgilendiğiniz dille ilgili filoloji, mütercim tercümanlık yada çeviri bilimde okuyabilirsiniz. Çevirmen olmak için çeviri yaptığınız ile anadilde hakim olduğunuz gibi kendinize güvenmelisiniz ve bunu insanların size söylemiş olması gerekmektedir. Anadili olan insanlar kendilerinden biri gibi hissediyorsa başarmışsınız demektir.
Kendini geliştirirken o ülkeye gidin ve yaşayın. İnsanların dillerini nasıl kullandıklarını bizzat yaşamış olmanız gerekir. O ülkenin insanları ile arkadaşlık kurun. İnternet üzerinden arkadaşlık kurabilirsiniz. Günümüzde playstation ile bile konuşabilirsiniz. Eskiden bu tarz imkanlar bulunmuyordu. Velilerde bu alanda destek vermelidir. Hedef dilde bolca okumak gereklidir. Filmleri orjinal olarak izleyin. Yabancı dilde müzikler dinlerken anlamaya çalışın. Dil ölü değil canlıdır. Sürekli gelişmektedir. Bazı kelimeler ifade gücünü yitirir ve değişir. Her iki dilde de bunu yakinen takip etmek gerekir.
Film çevirileri altyzılı ve dublaj olarak ikiye ayrılmaktadır. Dublaj çevirilerde bütün film izlenerek deşifre edilir. Konuşulan her kelimenin dakikası ve saniyesi yazılması gibi uzun bir süreci içerir. Aynı zaman dilimi içerisinde sahte geçmeden tercüme yapılır. Altyazı tercümesi dublaja göre daha kolaydır. Sahne geçmeden belirli bir uzunlukta tercümenin yapılması gerekir.
Çevirmen olmak için anadilinizin yanı sıra bir dile daha anadil seviyesinde vakıf olmak gerekir. Okulda öğrenilen ile yetersizdir. Çok ilgili olmak ve araştırmak gerekir. Mümkünse o dilin konuşulduğu ülkede gidip kalmak gerekir. Kültürünü bilmeniz gerekir. İfade güçlerini ayırt edebilmeniz gerekir. Bunların hepsinin yanı sıra birde çeviride kullanılan tekniklere vakıf olmanız gerekir. Meslek olarak değilde daha önceden okulda hobi gibi yollardan başlanır. Yabancı arkadaş edinmesi tavsiye edilir. Yabancılarla ne kadar çok görüşürseniz o kadar geliştirirsiniz. Dil sürekli olarak değişmektedir. Okuldan sonrada o ülkede neler oluyor, dil kullanıları nasıl değişiyor takip etmeniz gerekir. Çevirmen olmak için mütercim tercümanlık bölümünü de bitirebilirsiniz. Bu şart değildir. Dil alanında eğitim aldıktan sonra kendinizi geliştirdikten sonra tercüme ofislerine başvurabilirsiniz. Tercüme ofislerine cvnizi gönderdikten sonra size deneme metni gönderilir. Çeviri ve geri gönderirsiniz ve ona göre de sizinle temasa geçilir.
40 yaş üzerindeki çevirmenler üniversite mezunu değildir. Mütercim-tercümanlık yenidir. Üniversite bu bilim dalları açıldığından beri bu branştan mezun olanlar tercih edilmektedir. Alaylı olarak tercüman olabilirsiniz fakat çok zordur. İkinci bir dili üniversite eğitimi olmadan oldukça zordur. Alaylı tercüman olmak için en iyi çıkış noktası iki dilde yetişmiş olmaktır. Yurtdışında büyümüş olmak, anne ve babadan birinin yabancı olması avantajlıdır. Doğuştan iki dil bilmek en idealidir. İki dil arasında beyin çabucak gidip gelebilir. Üniversitede bunun için çok çaba sarf edilmektedir. Çift dilde yetişmiş olan insanlar doğuştan itibaren daha yatkın olmaktadır ve dilleri daha kolay öğrenmektedir.
Eşanlamlı kelimelerdir. Her ikiside aynı şeyi ifade etmektedir. Halk içerisinde yazılı ve sözlü olarak iki kelimenin ayrıldığı düşünülmektedir. Sözlü tercüme ardıl ve simultane olarak ayrılmaktadır. Bunlar ayrı alanlardır ve tercümenin en zor alanlarıdır. Özellikle de simultane tercüme hata kaldırmamaktadır. Yazılı çeviri yapanlar metin tercümesi yapmaktadır. Sözlü tercüme yapmazlar.
Çeviri bilim mütercim-tercümanlık alanına göre daha derin bilgiler içermektedir. Mütercim tercümanlık daha çok teknik üzerinde dururken çeviri bilim ise filoloji üzerinde durmaktadır. Örneğin Türkçe bir atasözünü mütercim tercümanlar direk olarak çevirirken çeviri bilimde hedef dilde karşılık gelecek atasözü kullanılır.

Müşterilerimizden Bazıları

  • Nestle Logo
  • Nissan Logo
  • Banvit Logo
  • Kanald Logo
  • Pegasus_Airlines Logo
  • Eti Logo
Back to Top