Almanca Dilinde 5 Yaygın Tercüme Talebi

Almanca 100 milyondan fazla konuşmacıya sahip bir dildir. Almanya, Belçika, Avusturya, İsviçre, Lüksemburg ve Lihtenştayn bu dili resmi dil olarak kabul etmektedir. Almanca dili kelime haznesini bir çoğunu Hint-Avrupa dil ailesinin eski Cermen kolundan almaktadır. Aynı zamanda kelimelerin birçoğu Latince ve Yunanca kökenlidir.

Türkiye tercüme piyasasında İngilizcenin hemen ardından Almanca dili taleplerin en yoğun olduğu dil olarak göze çarpmaktadır. Türkçe-Almanca, Almanca-Türkçe taleplerin yanı sıra İngilizce-Almanca gibi dil çiftleri için de kişiler ve şirketler tarafından talepler gelmektedir.

Bugün sizlere Almanca’nın dil hizmetlerindeki yerini açıklamaya çalıştık. En çok hangi alanlarda bu dil ile tercüme taleplerinin geldiğini ve Almanca’nın neden önemli bir dil olduğunu aktaran bu yazıya geçmeden önce İşletmeler İçin Yüksek Talep Gören 7 Dil yazısına göz atabilirsiniz.

1- Eğitim

Bir akademik makale için kaynak aradığınızda ya da bir kitabın hangi dillere çevrildiğine baktığınızda mutlaka Almanca dilini seçenekler arasında göreceksiniz. 100 milyon konuşmacıya sahip olmasına karşın Almanca tam bir eğitim dilidir. Almanca kaynaklarda araştırma yaptığınızda bulamayacağınız herhangi bir konu, başlık ya da araştırma yoktur. Bu tıp alanından, ekonomiye fizikten, psikiyatriye tüm alanlarda geçerlidir.

Almanca’nın bir eğitim dili olmasının getirisi olarak kitap çevirilerinin bu dilde yoğunlaşması anlamına gelmektedir. Aynı zamanda Almanya, Türk öğrencilerin en çok tercih ettiği 2. ülkedir. Üniversiteler arası karşılıklı anlaşmalar sayesinde iki ülke öğrencileri eğitim için sık sık seyahat etmektedir. Dolayısıyla eğitim alanında tercüme taleplerine sıklıkla karşılaşılmaktadır.

Eğitim tercümeleri hakkında daha fazla bilgi almak için akademik tercüme sayfasına göz atabilirsiniz.

2- Medikal

Almanya tıbbi cihaz endüstrisi ve ilaç endüstrisinde lider ülkelerdendir. Boehringer Ingelheim, Bayer gibi köklü ilaç firmalarına sahip olunmasının yanı sıra birçok ilaç şirketinin merkezi de Almanya’da bulunmaktadır.

Almanya’nın ilaç sektöründe bu kadar ön planda olmasının bir sonucu olarak medikal tercüme taleplerinin listenin başına alabiliriz. Aynı zamanda sağlık ile ilgili her türlü araştırma metnini Almanca tercüme şekilde bulabilirsiniz.

Tıbbi tercüme hakkında daha fazla bilgi almak için Tıbbi Tercüme Nedir? Nelere Dikkat Edilmelidir? yazısına göz atabilirsiniz.

3- Otomotiv Sektörü

Almanya otomotiv sektöründe lider ülkelerden biridir. Çok uluslu Otomotiv şirketleri için önemli bir pazar olan Türkiye, hem ham madde hem de fabrikasyon anlamında birçok otomotiv sektörü için cazip bir ülkedir. Dolayısıyla buradaki organizasyonu yönetebilmek pazarlama faaliyetlerinde bulunmak ve sağlıklı bir hizmet verebilmek için Almanca dilinde otomotiv sektörü için birçok tercüme talebinde bulunulmaktadır.

Almanca dil hizmetlerinde sektörel anlayış sunan Hedef Tercüme, bu alanda uzmanlaşmış tercümanlarla çalışmaktadır. Dolayısıyla otomotiv sektörü hakkında tüm gelişmeler proje koordinatörlerimiz tarafından yakından takip edilmektedir.

4- Göçmenlik Hizmetleri

Resmi olmayan rakamlara göre Almanya’da 3 milyon Türk kökenli vatandaşın yaşadığı varsayılmaktadır. Türkiye’nin en fazla göç verdiği ülkelerin başında gelen Almanya bu bağlamda geçmiş günümüze kadar göçmenlik hizmetlerinde en fazla talebin geldiği dillerden biri olmuştur.

Göçmenlik hizmetleri kapsamında Almanca vize başvurusu, göçmenlik başvurusu, çalışma izni, üniversite başvurusu çevirileri gibi hizmetlere rastlanılmaktadır. Almanca göçmenlik hizmetleri hakkında tüm sorularınızı iletişim sayfasında bulacağınız numaralardan, whatsapptan, canlı destek hattından ya da mail maile bize ulaştırabilirsiniz.

5- Turizm

Türkiye turizminde Almaya her zaman en çok turistin geldiği ilk üç ülke arasında olmuştur. Turistlerin konaklaması, sağlık hizmetleri, iletişim, pazarlama, taşımacılık gibi turizmin tüm süreçlerinde Almanca dil hizmetleri sunulmaktadır.

Turizm’de bilindiği gibi yazılı tercümeler kadar ardıl , simultane, fısıltı gibi sözlü tercümeler de kullanılmaktadır. Sözlü tercümeler baz alınacak olursa Türkiye tercüme sektöründe Almanca ilk üç dil arasındadır.