Genel

Almanca Tercüme Nedir?

Almanca Tercüme Nedir?

Almanca tercüme, Almanca olarak yazılmış olan bir dilin farklı bir dile tercümanlar tarafından çevrilmesi işlemidir. Çevirme işlemleri, düz yazı, makale, şiir, tiyatro olabileceği gibi resmi evraklar içinde yapılabilir. Yazılı halde bulunan her şeyin tercümesi mütercimler tarafından yapılır.

Almanca tercüme işlemleri Almanca tercüme bürosu adı verilen kurumlara gidilerek yapılabileceği gibi, bu işlemler hakkında merak edilen bilgiler internet yardımı ile de elde edilebilir. Bu bağlamda kişilerin tercüme ettirecekleri dil oldukça önemlidir. Her tercüme bürosunda Almancanın tüm dillere çevrisi yapılamayabilir.

Almanca Tercüme Nasıl Yapılır?

Almanca tercüme yapılabilmesi için kişilerin çevirmen ya da mütercim olmaları gerekir. Çevirmenler genellikle sözlü olarak kullanılan Almancanın çevrisinde rol oynarken, mütercimler yazılı olan evrakların ya da belgelerin tercümesini yaparlar.

Almanca tercüme işlemlerinin yapılabilmesi ve bu alanda hizmet verebilmek için kişilerin tercüme bürolarına bağlı mütercimlik yapmaları gerekir. Belli bir büroya bağlı olmayan mütercimlerin çevirileri geçerli olmayabilir. Mütercimlerin kayıtlı oldukları bir büro ve kendilerine ait mühür görevi görecek olan kaşeleri olması gerekir. En az iki dil bilen herkes mütercim görevi yapamaz. Çeviri işlemi yapabilmelerine karşın yaptıkları çeviriler geçerli sayılmayacaktır.

Resmi evrakların, ilgili kurumlarda geçerli sayılabilmesi adına mütercimlerin yeminli olmaları gerekir. Noter onaylı Almanca tercüme işlemleri gerekli kurumlarda resmi evrak niteliği taşır. Mütercimlerin yeminli olabilmeleri için notere başvuru yapmaları şarttır. Notere istenilen evraklarla beraber gidip başvuruda bulunan kişilerin, yeterli görülmesi sonucu, yeminli mütercim olmaya hak kazanırlar. Yeminli mütercimlik hizmeti verebilmeleri için bir tercüme bürosuna başvurmaları gereklidir. Tercüme bürolarında yeminli mütercim olarak görev yapacaklardır.

Almanca Tercümede Dikkat Edilmesi Gerekenler

Almanca dili, Almanya ülkesine ait ve BM tarafından kabul gören 6 ülke dilinden bir tanesidir. Bu bağlamda Almanca tercüme işlemleri birçok ülkede gerekli olabiliyor. Almanca tercüme yaparken ya da yaptırırken dikkat edilmesi gereken bazı önemli hususlar bulunur.

Bu hususlar şu şekilde sıralanabilir;

  • Almanca İngilizce dili ile benzer kelimeler barındırmasına rağmen oldukça farklı bir dildir
  • Genel olarak Almanca tercüme işlemlerini alanında uzman olan mütercimlere yaptırmak gerekir
  • Almanca tercüme yapacak olan mütercimlerin Almanca dilini ana dili gibi biliyor olması ve çevirecekleri dile de aynı oranda hakim olmaları gerekir.
  • Resmi evrak niteliği taşıyan evrakların mutlaka Almanca yeminli tercüme olarak yaptırılması gerekir

Almanca Türkçe tercüme yapacak olan mütercimlerin her iki dile aynı oranda ve ana dil seviyesinde hakim olmaları bu bağlamda oldukça önemlidir.

Almanca Tercüme Neden Önemlidir?

Almanca BM tarafından dilleri resmi dil olarak kabul görülmüş 6 ülke dilinden bir tanesidir. Dünya üzerinde sanayi özellikle sanayi alanında büyük çalışmalar yaparak kedi ülkelerinin dışına açılmış olan Almanya ülkesinin resmi dili olan Almanca, özellikle ticaret alanında birçok ülkede aktif olarak kullanılır.

Türkiye’den Almanya’ya yapılmış olan işçi göçü sonrasında birçok Türk vatandaşının Almanya’ya yerleşmesi ile beraber, Türkiye’deki işlemlerinin gerçekleştirilebilmesi için Almanca resmi evrakların Türkçeye çevrilmesi gerekir. Bu bağlamda Almanca tercüme özellikle gurbete gittikten sonra ailesini orada kuran insanlar için oldukça önemlidir.

Türkiye’de bazı liselerin bünyesinde, örneğin fen liselerinde Almanca dili ek ders olarak verilen, İngilizceden sonra ikinci dildir. Bu nedenle Almanca dilinin önemi bir kez daha ortaya çıkar ve Almanca tercüme işlemleri de önem kazanır.

Özellikle ikametgâh, evlilik cüzdanı gibi resmi kurumlarda geçerli olması gereken evrakların yeminli mütercimler tarafından tercüme edilmesi oldukça önemlidir. İş için ya da okul için Türkiye’ye gelen Alman vatandaşları, gerekli belgeleri devlete teslim ettikten sonra yasal olarak barınma izni alabilirler. Bu bağlamda Almanca Türkçe tercüme oldukça gerekli bir hizmet sektörüdür.

Almanca Tercüme Neden Önemlidir?

Almanca Yeminli Tercüme Nasıl Yapılır?

Almanca yeminli tercüme yapabilmek için mütercimlerin gerekli evraklara sahip olmaları gerekir. Dil alanında belge sahibi olan kişiler notere başvuruda bulunarak yeminli tercüman olmak istediklerini belirtmelidirler. Noterde kişilerin evrakları ve başvuruları incelenir. Yeterli görülmesi dahilinde kişiler, yalan çeviri yapmayacaklarına ve tercümelere kendilerinden yorum katmayacaklarına dair yemin ederler ve kağıt imzalarlar. Gereken işlemlerin son bulması durumunda mütercim artık yeminli tercüme işlemi yapabilir.

Yeminli tercümanların kendilerine ait kaşeleri ve imzaları, resmi evraklarda kullanılması durumunda, resmi binalarda geçerli evrak hükmündedir. Noter onaylı tercüme yapılmamış olan evraklar, resmi kurum ve kuruluşlarda hükümsüz kabul edilirler ve işleme tabi tutulmazlar. Almanca yeminli tercüme yapacak olan mütercimlerin ana dillerinin Almanca olması şart değildir. Ana dili farklı olsa bile Almanca diline hakim olan mütercimler yeminli Almanca tercümanı olabilirler.

Almanca Tercüme Fiyatları 2022

Almanca tercüme fiyatları hemen hemen her yıl değişir. Bu durumun temel sebebi ülke genelinde var olan enflasyondur. Almanca tercüme fiyatlarını belirleyen faktörler arasında belki de en önemlisi evrakın türüdür. Noter onaylı tercüme isteyen evraklar diğerlerine göre daha yüksek ücretli olabilirler.

Tercümesi yapılacak olan belgelerin uzunluklarına göre fiyatlar belirlenir. Karakter sayılarına göre belli başlı fiyat listeleri bulunur. Bu fiyat listeleri genel olarak tüm tercüme bürolarında birbirine yakın olsa da farklılık arz edebilir. Bu durumun temel nedeni tercüme bürolarının kaliteli ekip ile çalışıyor olmaları ve alanlarında uzman olmalarından kaynaklanabilir.

Yeminli Tercüman Ne Anlama Gelir?

Yeminli tercüman, gerekli evrakları ile notere başvurduktan sonra yemin ederek imza atan tercümanlara verilen isindir. Bu mütercimlerin tercümeleri resmi evrak niteliği taşır.

Almanca Tercüman Ne Demek?

Almanca dili kullanılarak yazılmış olan belgelerin Türkçe diline ya da farklı bir dile çevrilmesini sağlayan kişilere ve farklı bir dilde yazılmış olan yazıların Almanca diline çevrilmesini sağlayan kişilere Almanca tercüman adı verilir.

Sonuç

Almanca tercüme hizmeti, en az iki dili ana dil seviyesinde biliyor olan ve bu dillerden bir tanesi olarak Almanca biliyor olan mütercimlerden alınması gerekir. Almanca tercüme hizmetleri Almanca tercüme bürolarına gidilerek halledilebilir.

Gelişen teknolojinin yardımı ile kişiler bulundukları ortamdan ayrılmadan hedeftercume.com web sitesini ziyaret ederek merak ettikleri konular hakkında bilgi edinebilir ve Almanca tercüme işlemlerinden yararlanabilirler. hedeftercume.com bünyesinde uzman mütercimler ve uzman yeminli mütercim ekiplerini bulundurur.

Kadrolarının profesyonel olması bakımından tercümeleri oldukça kaliteli ve düzgündür. Bu bağlamda hedeftercume.com web sitesi üzerinden hizmet alan kişilerin mağduriyet yaşamadıkları ve mütercimlerine güven duygusu besledikleri biliniyor.

Diğer Yazılar

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir