Ardıl Tercüme Nerelerde Kullanılır?

Ardıl tercüme herhangi bir teknolojik alet yardımı olmaksızın, konuşmacının birkaç cümlesini takiben susması ve tercümanın bu cümleleri tercüme etmesidir. Tercüman kaynak dili hedef dile çevirirken, düşünme payına sahip olacağından hata yapması zordur. Diğer çeviri yöntemlerine göre, maliyeti daha ucuz olan bu çeviri güncel hayatımızda oldukça fazla kullanılmaktadır. Ardıl çeviri de düzeltme şansı olamayacağı için, çok fazla dikkat gerektiren bir durum söz konusudur. Yanlış yapılacak bir çeviri konuşmacının yanlış anlaşılmasına sebep olacağı için, istenmeyen neticeler doğurabilir. Tercümanın gerektiği durumlarda notta alabileceği bir tercümedir. Tercümanın çeviri yapmadan önce, konuşma konusu hakkında bilgi sahibi olması çeviriye hakim olmasını sağlar.

Ardıl çeviri daha çok kısa toplantılarda, görüşmelerde, röportajlarda, teknik konularda tercih edilen bir sistemdir. Tercümanın çok iyi bir konuşmacı olması, konuşulan konu hakkında bilgi sahibi olması çevirinin başarılı sonuçlanmasını sağlar. Ardıl çeviri yapabilen bir tercüman, bu konuda iyi bir eğitim almış ve kendini güncel tutmasını bilmiş olmalıdır. Ardıl çevirilerin özellikle iş toplantılardaki önemi küçümsenemez. İşadamlarının yurtdışı kaynaklı iş yapmalarında, eğer dil bilmeme gibi bir sorunları varsa, yardım alacağı tercümanlar onların iş bağlantılarını sağlıklı bir şekilde yapmalarını sağlar. Yurtdışı ve yurtiçi müşterilere verilen danışmanlık hizmetlerinde tercümanlık ihtiyacı oldukça fazladır. Bunun gibi ticari alanlardaki tercümelerin ülkemize maddi ve manevi alandaki katkıları da pek çoktur. Tercümanlar uluslararası ilişkilerin düzenlenmesine, ülkemizin tanıtılmasına kadar birçok konuda katkı sağlarken, farklı kültürlerin buluşmasını sağlarlar. Uluslararası fuarlar ve yurtdışından gelen konukların ağırlanması tercüme gerektiren durumlardır. Yurtdışından ülkemize futbol oynamak için gelen oyuncuların dilimizi bilmemelerinden tercüman ihtiyaçlarının olması, ardıl tercümenin kullanılmasını gerektirir.

Ülkemizde pek çok kaynak dili ardıl çeviri yapabilecek, tecrübeli yetişmiş tercümanlar vardır. Ülkemizin çağı yakalayabilmesi için, yurtdışı bağlantılarımıza önem vermeliyiz.