Bilgisayar Destekli Çeviri Programı CAT Nedir?

Kökeni İngilizceden gelen, CAT olarak kısaltılmış olan bu kelimenin İngilizce karşılığı Computer-Aıded Translation’dur. Dilimizde bilgisayar destekli çeviri aracı anlamına gelmektedir. Bu program, bireylerin çeviri yapmasına yardımcı olmak için yazılım kullanımını içeren bir işlemleri içerir.

Birkaç yıl öncesine kadar yurt dışında çeviri büroları, ya da uluslararası çalışan şirket ve firmaların tercüme için kullandıkları bir programdı. Günümüzde globalleşme ve küreselleşmenin etkisi bu programlar geniş kitlelere duyuldu ve yayıldı.

Birçok tercüman tarafından kullanılmaya başlanmakla birlikte, bazı müşterilerin talebi haline geldi. Bu yüzden bu programla tanışmak, özellikleri nelerdir ve nerelerde kullanılır sorularına cevap olmak kaçınılmaz bir hal olmaya başladı. Şimdi aşağıda bilgisayar destekli çeviri(CAT) ‘in ne olduğundan, özelliklerinden ve avantajlarından bahsedeceğiz.

Bilgisayar Destekli Çeviri (CAT) ‘in Özellikleri

  • Bilgisayar destekli çeviri programları (CAT), sanıldığının aksine, makine çevirileri gibi çeviri yapılan bir araç değildir. Bu program, profesyonel çevirmen tarafından daha önce yapılmış çevirileri bir veritabanında saklar ve aynı veya benzer yeni bir cümle tekrar çevrileceği zaman veritabanında araştırma yaparak daha önce yapılan çeviriyi hatırlatır.
  • Bilgisayar destekli çeviri (CAT), özel yazılım tarafından desteklenen bir tür insan çevirisidir. Teknoloji, daha önce çevirdikleri kelime öbekleri veya cümleler için çeviriler sağlayarak çevirmenin görevlerine yardımcı olur – böylece verimliliği artırır.
  • Bir CAT aracının en kullanışlı işlev özelliklerinden biri de terminoloji veritabanlarında otomatik arama yapılabilmesi ve arama sonuçlarının otomatik olarak görüntülenerek eklenebilmesidir.

Kullanım Avantajları Nelerdir?

  • Bilgisayar destekli çeviri aracı, metni daha küçük ve çevrilebilir bölümlere ayırarak çeviri işlemini kolaylaştırır. Bu metin bölümlerini, çevirmenin metni etkili bir şekilde çevirmesini kolaylaştıracak ve çeviri sürecini zaman açısından verimli kılacak şekilde düzenler.
  • Çeviri esnasında kaydedilen segmentler daha sonra geri çağrılabilir ve bu sayede tercümanın, orijinalin terminolojisinin ve yazma stilinin izlemesine yardımcı olur.
  • Bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT), çevrilmiş bölümleri kaynak ifadeyle birlikte kaydederek hata olasılığını daha da azaltır. Tercüman, doküman ya da dokümanların doğru bir şekilde tercüme edildiğinden emin olmak için herhangi bir zamanda tercüme edilmiş segmentlerden herhangi birine kolayca erişebilir.
  • Çeviri birimlerinin çeviri belleğindeki kullanılabilirliği, belirli terimlerin kullanımında tutarlılık sağlar. Bu da çevrilen belgeye özgünlük kazandırır.
  • Tercüme edilmiş bir belgeye yedekleme desteği sağlamak ve olası herhangi bir yanlışlık olması durumunda belgenin bir kopyasının alınabilmesini sağlayan teknolojik imkanları sunar.

Nerelerde Kullanılmalıdır?

Bilgisayar destekli çeviri programı CAT, kullanım kılavuzları ve içerisinde sık sık kelime tekrarı olan teknik çevirilerde ve benzeri çeviri türlerinde kullanılabilir.

Elbette bunun için uygulanması gereken ön şartlar vardır. Öncelikle çevrilecek metin ve çevirisi dijital ortamda, Word belgesi, web sayfası gibi programlarda işlemden geçirilmek için var olmalıdır.

Fakat hukuki tercüme, edebi-sanatsal tercüme gibi alanlarda kullanılmaz. Çünkü bu gibi tercüme türlerinde kelimeler kullanıldığı durum ve yere göre anlam kazanır.