Çeviri Uzmanlığı Nasıl Seçilir?

Tercümanlar için iki ya da üç dil bilmek dil hizmetlerinde uzmanlaşmak için yetersizdir. Dil bilgisinin yanı sıra hukuki, tıbbi, akademik, finans, web sitesi tercüme gibi bazı alanlarda uzmanlaşmak gerekmektedir. Fakat hangi alanlarda uzmanlaşmanız gerektiğini bilmek ve o alanda kariyer basamaklarını tırmanmak sabır isteyen bir iştir.

Bu yazıda freelance ya da tam zamanlı çalışan tercümanlar için uzmanlık alanı belirlerken yardımcı olabilecek bazı bilgileri sunduk.

Neden Bir Uzmanlık Alanı Seçmelisiniz

Neden Bir Uzmanlık Alanı Seçmelisiniz?

Profesyonel tercümeler yüzlerce farklı sektörde yüzlerce farklı tercüme türünde gerçekleşmektedir. İşletmeler, şirketler, kurumlar ya da kuruluşlar kendi sektörlerinde ve çalışma alanlarında deneyime sahip olan ve terminolojiye tam haki tercümanlarla çalışmakta ister. Örnek vermek gerekirsek.

Bir madencilik şirketi, maden sahası için güvenlik talimatları içerek bir metnin çevirisinde madencilik üzerine çeşitli sertifikalara sahip bu alanda uzmanlaşmış tercümanlarla çalışmak isteyecektir.

Peki uzmanlaşmanın tercümanlar açısından ne gibi faydaları var;

  • Uzmanlık alanınızdaki tercüme taleplerinde aranan tercüman olursunuz.
  • Daha yüksek birim fiyatlarıyla çalışabilirsiniz.
  • Uluslararası şirketlerle çalışabilirsiniz.

Daha Önce Yaptığınız İşleri Gözden Geçirin

Bir uzmanlık alanı belirlemek için öncelikle geçmiş deneyimlerinizden faydalanın. Daha önce çalıştığınız sektörleri hizmet verdiğiniz alanları kısacası bilgi birikimiz olan sektörleri seçerek başlangıçta daha az çaba sarf etme yolunu seçebilirsiniz.

Hakkında bilgi sahibi olduğunuz alanlarda uzmanlaşmanız o alanda temel bilgi birikimine sahip olduğunuz çok daha kolaydır.

İlgi Alanlarına Göre iş Türünü Daraltın

İlgi Alanlarına Göre Sonuçları Daraltın

Bir alanda uzmanlaşmak için o alan üzerine çalışırken keyif almanız gerektiğini unutmayın. Örneğin otomotiv sektörü hakkında bilgi birikimiz var ve daha önce bu alanda bir tecrübeye sahipsiniz fakat bu sektörden gelen projelerde çalışmaktan keyif almıyorsunuz. Öyleyse otomotiv sektörü yerine daha farklı ilginizin olduğu bir alan belirleyin.

Onlarca seçenek arasından seçenekleri daraltarak ilerleyin. İlgi alanlarınız ve deneyimlerinizin olduğu alanları bir küme içine alın.

Tercüme Sektöründeki Talepler Hakkında Bilgi Sahibi Olun

Uzmanlık alanı belirlerken geleceğinizi de düşünmelisiniz. Tercüme alanında gelecekte en çok popüler olacak sektörleri belirlemeli ve bu alanlara yatırım yapmalısınız. Örneği günümüzde daha çok dijital ortamlar için tercüme talepleri revaçta. Online eğitim ve kurslar üzerine de uzmanlaşabilirsiniz.

Sektör hakkında bilgi edinmek ve popüler tercüme taleplerini öğrenmek için;

  • Sosyal medyadan sektörü takip edin.
  • Uluslararası tercüme buluşmalarını takip edin.
  • Tercüme hakkında güncel blogları takip edin.
  • Tercüme bürolarıyla irtibat halinde olun.

Aynı zamanda 5 Başlıkta Değişen Tercüme Talepleri yazısından en güncel popüler tercüme talepleri hakkında bilgi sahibi olabilirsiniz.

Sertifikalar Edinin

Uzman Olmak İstediğiniz Alanda Sertifikalar Belirleyin

Uzman olmak istediğiniz alanda kendinizi kanıtlamak ve gerçek bir uzman olmak için o alandaki önemli sertifikaları edinmeniz gerekmektedir. Sertifikalar iş bulma konusunda da size yardımcı olacaktır.

Dil üzerine ATA gibi uluslararası sertifikalar edinmeyi de unutmayın. Bir tercüman uzmanlığını kanıtlamak için çok sayıda belge, diploma ve sertifikaya ihtiyaç duyar. Tercümanın Uzmanlığı Nasıl Anlaşılır? yazısından konu hakkında bilgi alın.

Çalışmak İstediğiniz Alanlarda Görünür Olun

Bir alanda yeteri kadar sertifikaya ve bilgiye sahip olsanız da deneyime sahip olmadığınız müddetçe firmalar sizinle çalışmak istemeyebilir. Bu yüzden sürekli olarak iş akışı sağlamanız gerekir.

Özellikle uzman olmak istediğiniz alanda iş teklifleri alabilmek o alanı sosyal medyadan takip etmeniz. O alanda uzman firmalara CV’nizi göndermeniz gerekir.

Hatta bir blog sitesi açarak deneyimlerinizi paylaşabilir arama motorlarında ilk bulunan siz olabilirsiniz.