Editing Hizmetleri
Tercümenin kalitesi arttıran en önemli unsur editör denetimidir. Hedef Tercüme Bürosu olarak yaptığımız her tercümede editör denetimi yapmaktayız. Editing işlemi tercüman çeviriyi yaptıktan hemen sonra gerçekleştirilmektedir. Hedef Tercüme editörleri ve tercümanları tarafından tekrar tekrar okunan çevirilerde hata oranları en aza indirilmektedir.
Tercümenin en son aşaması olan editing aşaması aynı zamanda çevirinin şablona dökülme aşamasını da içermektedir. Bu sayede elinize geçen çevirilerde herhangi bir işlem yapmanıza gerek kalmamaktadır.
Editing aşaması yapılan her tercümelerde gerçekleştirilmektedir. Hangi dilde tercüme hizmeti alırsanız alın tek bir sayfa bile tercüme yaptırsanız mutlaka denetimden geçtiğinden emin olabilirsiniz.
Acil Tercümelerde Editing Aşaması
Acil tercümeler çok hızlı bir biçimde teslim edildiğinden çeviride denetim yapılmadığı gibi bir algı mevcuttur. Fakat acil tercümelerde ekipte çalışan tercüman ve editör sayısı fazla olduğundan hızlı bir tercüme gerçekleşmektedir. Tercümede hız, hata yapma payının yüksek olduğu anlamına gelmiyor. Acil tercüme hizmeti hakkında buradan daha detaylı bilgi alabilirsiniz.
Yoruma Kapalı.