Mütercim ve tercümanlık eğitimleri

Çağımızın gözde meslekleri arasında yer alan, mütercim ve tercümanlık ülkemizde üniversitelerde lisans düzeyinde verilmektedir. Hangi dil için mütercim tercümanlık yapılacaksa, ÖSYM’ nin açtığı yabancı dil sınavına girilmesi zorunludur. Bu sınavlarda başarılı olan öğrenciler, üniversitelerin ilgili bölümlerine girmeye hak kazanırlar. Üniversite eğitimin başında okutulacak dil için yeterlilik sınavı yapacaktır. Bu sınavı başaranlar doğrudan birinci sınıfta okumaya başlarlar. Başarılı olamayan öğrenciler ise, bir yıl yabancı dil hazırlık sınıfında okumak zorundadırlar.

Öğrenciler seçmiş oldukları mütercim tercümanlık bölümünde hem yazılı, hem de sözlü çeviri yapmak için gereken eğitimlerin tamamını alırlar. Ayrıca ikinci bir yabancı dil eğitimi de onlara sunulur. Seçtikleri meslekte aranan birer tercüman olmak için, gereken tüm deneyimleri kazanmak ve sektörün koşullarına ayak uydurmak için 4 yıl boyunca çalışırlar. Öğrenciler üniversiteler de sadece dil öğrenmekle kalmayıp, hukuk, ekonomi, medya, işletme, lojistik, edebiyat gibi alanlarda eğitilerek çalışma hayatına hazır bir şekilde mezun edilirler. Mütercim tercüman adayları, okullarında yazılı ve sözlü tercümanlık eğitimlerini bir arada alsalar da, son sınıfta yapacakları tercihle bunlardan birisinde uzmanlaşırlar. Sözlü tercümanlık eğitiminde uzmanlaşmayı seçecekler, çok iyi bir diksiyon, dikkatli bir yapı, iyi bir hatip ve iletişim becerilerine sahip kişiler arasından olmalıdır. Yazılı tercümanlık bölümünde uzmanlaşacak kişilerde iletişim becerileri yüksek, araştırmacı kişiler arasından tercih edilecektir. Üniversite hayatınızda verilecek ikici yabancı dilde çevirmen olacak düzeye gelmeseniz de, kendinizi geliştirerek iş bulma şansınızı arttırabilirsiniz. Şu bilinmelidir ki, her yabancı dil bilen çeviri yapamaz. Çeviri yapabilmek için eğitim almak, bu alanda başarı için zorunludur.

Mütercim tercüman olabilmek için, sürekli olarak ileriyi düşünüp, kendini geliştirmek ve başarıyı yakalamak gereklidir.