Tercümanların çalışma şartları ve yaptıkları iş nasıldır?

tercumanlikTercümanlık iki farklı dil arasında köprü kuran en önemli hizmet sektörü olan ve ilerlemesi zamana bağlı bir meslektir. Tercüman olma kararı çoğu kimsede küçük yaşlarda öğrenmeye başladığı yabancı bir dilin kendi diliyle olan ilişkisinden aldığı güvenle olsa da çoğu kimse bu işe ancak yirmili yaşlarda karar verirler. Eğitimli ve yüksek kariyer sahibi olmak isteyen bir tercüman adayı, kesinlikle üniversite eğitimi almak zorundadır. Uzmanlaşmak istediği alan doğrulturunda farklı eğitim sistemlerini incelemeli ve en önemlisi küçük pratikler yapabileceği geziler, turlar gibi imkânları değerlendirmelidir.

Sözel olarak tercüme hizmeti vermek, bilhassa genç tercümanların hayallerinde olan bir çalışma şeklidir. Sürekli aktif olmayı seven, yeniliklere açık, insanlarla iyi diyalog kurabilen ve hareketli bir yapınız varsa turizm, ticaret gibi konularda tercümanlık yapmak tam size göre bir iş. Tercümanlık çalışma alanı olarak gerçekten çok geniş imkânlar barındırıyor. Farklı yerler, faklı insanlar sıkıcı ofis ortamından bağımsız neredeyse tatil yapar gibi çalışma olanağı var. Tabii bu yoğun tempoyu sevmek ve her gün enerjik olmayı gerektiren bu meslekte aranan bir tercüman olabilmek için, hareketli çalışmayı sevmek ve mesleki açıdan da iyi bir çevre edinmiş olmak gerekiyor.  Kaliteli projelerde görev almak, denetimli tercümanlarla beraber çalışmak da kendini geliştirmek isteyen bir tercüman için gerekli.

Tercümanlar, kazanç bakımından aslında hayal edebildikleri ölçüde gelir elde ederler. Eğer sıradan her tercümanın yaptığı işleri yapıyorsanız, standart kalmayı seçmişsiniz demektir. İyi bir tercüman tabii burada en önemli faktör bildiği ikinci dilin tercih edilmesiyle alakalı, farklı iş projeleri geliştirerek tercümanlığın yanında ek kazanç sağlayabilir. İyi bir ekiple çalışmak ve birazda girişimci ruh bunun için yeterli.