Tercüme Hizmetlerinde Yeniliklerin Takipçisi Olmak Önemli midir?

Tercüme hizmetleri denildiğinde akıllara genelde sadece “dil çevirisi yapmak” gelir. Evet, bu bir yerde doğrudur. Yazılı veya sözlü hiç fark etmez, tercümenin kökeninde diller arasında çeviri yapmak bulunur. Ancak yıllar içerisinde kendini bir sektör haline getiren, müşterilere kurumsallık çerçevesinde hizmet vermeye başlayan tercümeyi, sadece bununla sınırlamak doğru olmayacaktır. Tercüme hizmetleri, bünyesinde hem tercüman uzmanlığını hem de tercüme bürosu profesyonelliği gerekli kılmaktadır. Çünkü ancak bunların birleşimi sonucunda müşterilere kaliteli hizmetler sunulabilmektedir. Bir hizmet kolu olan tercümede önemli olan bir diğer kıstas da yeniliklerin takipçisi olabilmektedir. Peki, söylenilen bu durum çeviri için neden önem arz etmektedir?

Tercüme sektörü, diğer birçok iş alanında olduğu gibi teknolojinin desteği ile büyüme göstermiştir. Yani bu gelişimde tercümanların ve yatırımcıların olduğu kadar teknoloji de büyük söz sahibidir. Hepimizin bildiği ve artık kabullendiği bir gerçek vardır: Bilgisayarın icadı ve internet ağlarının gelişimi biz insanoğlunun gündelik ve iş hayatını çok büyük ölçüde etkilemiştir. Bu etkileşimin olumsuzdan çok, olumlu yönde olduğu da rahatlıkla söylenebilir. Bilgisayarların yanı sıra artık telefonlarımızda veya tabletlerimizde de olan internet, bize sonsuz bir bilginin kapılarını aralamıştır. Günün her saati, her yerde, istediğimiz her bilgiye erişme imkanı sunan teknoloji; tercüme sektöründe de büyük söz sahibidir. Her şeyden önemlisi, teknolojinin bir ürünü olan bilgisayar programları tercümanların işini büyük ölçüde kolaylaştırmaktadır. Zaten teknolojik gelişimin takibi, en çok tercümanlar açısından önemlidir. Çünkü yapılacak yeniliklerin bazıları, onların işlerini daha kısa sürede ve daha kolay bir vaziyette tamamlamasını sağlamaktadır. Elbette tercüme büroları da bu yeniliklerin takipçisi olmalıdır. Dijital tercümenin bu kadar revaçta olduğu bir dönemde bu takibin yapılmaması onların zararına olacaktır.

Tercümanlar ve tercüme büroları, teknolojik gelişimlerin yanı sıra değişen dünya koşullarını da sürekli olarak takip etmelidir. Aksi durumda çağın gerisinde kalınacak ve diğer tercümanlar ile büroların gerisinde kalınacaktır. Önce müşterilerinin memnuniyetini, ardından da kar elde etmeyi hedefleyen hiçbir birey ve işletme böyle bir durumla karşı karşıya kalmak istemeyecektir.