En Popüler 7 Yerelleştirme Türü

İşletmeler hedef kitlelerine her platformda ulaşmak ve ana dillerinde kullanıcı deneyimi yaşatabilmek için yerelleştirme hizmetleri satın almaktadır. Fakat bu konuda hizmet alırken bazı soru işaretlerinin giderilmesi gerekmektedir.

Yerelleştirmenin türleri hakkında kaleme aldığımız bu yazı sayesinde size en uygun çalışmanın hangisi olduğunu belirleyebilirsiniz.

1- Web Sitesi Yerelleştirme

Kişisel, kurumsal, e-ticaret, sosyal medya türü ne olursa olsun bir web sitesinin dilini tercüme edebilmek için web sitesi yerelleştirme hizmetleri gerçekleştirilir. Web sitesi yerelleştirme hizmetinde içeriklerin yanı sıra, resim altyazıları, başlıklar, alt başlıklar, SEO başlıkları, meta açıklamaları, dil kodları üzerine de çalışılır.

Tüm bileşenlerin yerelleştirilmesi sitenin arama motorlarında sıralamaya gelmesini sağlar. Yerelleştirme çalışmaları yatırım getirisini arttıran çalışmalardır. Çeviri işlemlerinin yanı sıra teknik çalışmalar da yürütüldüğünden site hem kullanıcılar hem de arama motoru botları için artık hedeflenen dilde ve bölgede kullanıma hazır hale gelir.

4 Madde İle Web Sitesi Yerelleştirmelerinde Dikkat Edilmesi Gerekilenler yazısında bu konu üzerine durmuştuk göz atabilirsiniz.

2- Mobil Uygulama Yerelleştirme

Mobil uygulamaları birden fazla dilde sunmak kullanıcı deneyimi açısından faydalı ve indirme sayılarını olumlu yönde etkileyen çalışmalardır. Mobil uygulamaların türüne göre oluşturulan ekipler aynı zamanda Google Play, App Store gibi mağazalar için yürütülen optimizasyon çalışmalarına uyumlu şekilde çevirileri gerçekleştirir.

Uygulama yerelleştirme günümüzün en çok talep gören dil hizmetlerindendir. Yeni pazarlara açılmak ve farklı bölgelerden indirme alabilmek için yapılması gerekilen tek şey hedef dilde yerelleştirme işlemleridir. Uygulama Yerelleştirmeleri İle Bir Adım Öne Çıkın yazısında uygulama yerelleştirmelerinin avantajlarını sıralamıştık göz atabilirsiniz.

3- İçerik Pazarlaması Yerelleştirme

İçerik pazarlaması arama motoru reklamcılığına göre 3 kat daha etkili bir yöntemdir. Aynı zamanda içerik pazarlamasına yatırım yapan siteler düzenli içerik oluşturmayan sitelere göre %434 daha fazla trafiğe sahiptir.

Dijital pazarlamada önemi tüm kesimler tarafından kabul edilen içerik pazarlaması arama motorlarından organik trafik sağlayan çalışmalardır. Farklı dilde konuşan müşterilerinize içerik pazarlaması ile ulaşmak istiyorsanız mutlaka yerelleştirme hizmeti almalısınız.

İçerik pazarlaması yerelleştirme yerel editörlerin uğraşları ile gerçekleşir.

4- Dil Yerelleştirmesi

Tercüme sektöründe yerelleştirme dendiğinde akla dil yerelleştirmeleri gelir. Fakat günümüzde platformlar ile ilgili yerelleştirme kavramının ön plana çıkması kafa karışıklığına sebep olmaktadır. Yerelleştirme hedef bölge baz alınarak yapılan çevirilerdir. Lehçelere göre çeviri yapılır ve mutlaka yerel editörler çeviri ekiplerinde yer alır.

Dil yerelleştirmesine örnek verecek olursak Rumence dili hem Romanya’da hem de Moldova’da konuşan bir dildir. Hedeflediğiniz bölgenin neresi olduğuna bağlı olarak yerelleştirme çalışması yapılır. Örneğin Moldova’da özerk bir yönetim olan Transdinyester bölgesinde de Rumence konuşulmaktadır. Fakat bu bölge için yapılacak yerelleştirme çalışmalarında Latin Alfabesi yerine Kiril Alfabesi kullanılmalıdır.

Yerelleştirme sayfasından konu hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz.

5- Yazılım Yerelleştirme

Yazılım firmaları her ne kadar merkezleri belirli olan ve bir ülkeye atfedilen şirketler olsa da aslında satış politikaları gereği uluslararası firmalardır. Bugün dünyanın herhangi bir noktasında piyasaya sürülen bir yazılım online olarak istenilen pazarlarda da satışa çıkarılabilir. Bu yüzden yazılım firmaları çoklu dil ile daha geniş kitlelere ulaşarak yatırımlarından daha fazla kar alma yoluna gitmektedirler.

Yazılımları farklı dillerde sunabilmek için geleneksel tercüme işlemlerinden daha fazlasına ihtiyaç vardır. Zira yazılımlarda yer alan komutlar, menüler, açıklamalar, günlük hayatta konuştuğumun dilden farklıdır. Bu yüzden kullanıcıların alışık oldukları şekilde ana dillerinde kullanıcı deneyimi yaşayabilmeleri için yazılım yerelleştirme hizmetleri sunulmaktadır.

6- E-ticaret Yerelleştirme

Tercümenin en çok talep edilen alanlarından biri olan e-ticaret, gerek web siteleri için, gerek e-ticaret yazılımları için, gerek ödeme sistemleri ve pazarlama çalışmaları için yerelleştirmenin elzem olduğu alanlardandır.

Müşterilerin dilinden konuşmak onları satın alma konusunda ikna etmeniz demektir. Çünkü tüketiciler satın aldıkları ürünler hakkında bilgi almak ve bir problem ortaya çıktığında firmalarla kendi dillerinde konuşmak isterler. Bu yüzden yerel firmalardan alışveriş yapmaya çok daha fazla meyillidirler.

Her ne kadar e-ticaret ile ülkeler arası ticaret kapasitesi arttıysa ve tüketici alışkanlıkları değiştiyse de müşterilerinizin dilinde pazarlama yapmak için yerelleştirme hizmeti almanız gerekmektedir.

7- Multimedya Yerelleştirme

Multimedya tercüme olarak adlandırılan çeviri türü aslında bir yerelleştirme çalışmasıdır. Kimi zaman yazılı metinler kimi zaman ses dosyaları kimi zaman resimler ve videolar tercüme edilir sonrasında talep edilen dosya formatında sunulması için yerelleştirme işlemleri uygulanır.

8- Video Oyunu Yerelleştirme

Video oyunu sektörü en hızlı büyüyen sektörler arasında. Pazardaki büyümeden payını almak isteyen oyun geliştirici firmalar ise oyun severlere kendi dillerinde bir deneyim yaşatmak ve geniş kitlelere ulaşmak için oyunları çoklu dilli bir şekilde piyasaya sürme stratejisini uyguluyor.

Oyun yerelleştirmelerinde altyazı, dublaj, menü, hikaye anlatıcılığı, pazarlama kampanyaları, oyun içi açıklamalar, oyun içi sözlüklerin yerelleştirme işlemleri yapılır. Yerel halktan bir karakterin konuşmasını canlandırabilmek için yazılacak metinlerin yerel dilde olması gerekmektedir. Bu tür çalışmaları benimseyen video oyunları kullanıcıların sanal dünyaya daha fazla adapte olabilmelerini sağlamaktadır.

Oyun Yerelleştirmelerinin Önemi hakkında yazdığımız yazıya göz atarak bu konuda detaylı bilgilere sahip olabilirsiniz.