Tercüme yapmak sabır ister!

Bu yazımızda ülkemizde tercümanlık kariyerine devam edenler için hazırlamış olduğumuz öneriler üzerine bir makale hazırlamak istiyoruz. Bildiğiniz gibi ülkemizde tercüme ve dil hizmetleri sektörü günden güne gelişim göstermeye devam etmekte. Bu noktada firmalar ve bireysel müşteriler için düzenli olarak tercüme hizmetleri sunulmaya devam edilmektedir. Bu alanda sözlü ve yazılı tercüme olarak sunulan bu hizmetlerin mümkün olduğu kadar kaliteli olması oldukça önemli bir unsurdur. Bu yazımızda daha iyi bir tercüman ve çevirmen olabilmek için mesleği icra eden kişilerin dikkat etmesi gereken noktaları sizlere aktarmaya çalışacağız.

Tercümanlık Mesleği Zor Bir Meslek midir?

Yazımızın üst bölümde sizlere aktarmış olduğumuz gibi bu alanda sunulmakta olan  hizmetlerin kalitesinin düzgün bir perdeden belirlenebilmesi önemlidir. Bu noktada tercüme kalitesini belirleyen ana unsurlar çevirinin zamanında teslininin sağlanabilmesi, tercüme kalitesinin uluslararası normlara uzgun olması gibi birçok faktör tercüme hizmetinin kalitesini belirlenmektedir. Bu alanda tercüme kalitesinin belirlenmesinde etmen olan ana unsur tercümanlardır. Bir tercümanın oluşturmakta olduğu tercüme kalitesi, tercümanın deneyimi, bilgi birikimi, ilgili alanda uzmanlığı gibi birçok faktöre bağlı olarak değişkenlik gösterebilmektedir.

Tercüme kalitesinin belirlenmesi konusunda belirttiğimiz unsurlar etmen olsa bile, bu alanda tercümanların çalışma ve dinlenme süreleri, mesleki deformasyon oranları gibi birçok faktör bu alanda kaliteli tercüme hizmeti sunulması konusunda ana faktörleri oluşturmaya devam etmektedir. Kısaca özetlemek gerekirse; tercüme hizmetlerinin kalitesinin belirlenmesinde ana unsur çevirmen’dir. Çevirmenin kalitesi direk olarak tercüme kalitesinin belirlenmesinde ana etmen olarak gözler önüne gelmektedir. Bu noktada tercüme hizmetine ihtiyaç duyan müşterilerin ulusal ve uluslararası alanda tercih edecekleri tercüme firmasının belirlenmesinde sektöre ağırlığını koyabilen profesyonel firmaları tercih etmeleri birçok alanda büyük bir avantaj olacaktır.

Tercüme hizmeti sunarken, oluşturulan hizmetin ana unsuru olan tercümanlar günlerinin büyük çoğunluğunu çeviri yaparak geçirmeye devam etmektedirler. Bu alanda kaliteli bir tercüme hizmeti ortaya koymak isteyen tercümanların mesleklerinde ve kariyerlerinde iyi noktalara ulaşabilmeleri için sabırlı olmaları gerekmektedir. Tercüme işini profesyonel bir şekilde yapabilmek, uzun yıllar süren deneyim ve bu alanda uzmanlık gerektirmektedir. Bu aşamada belirli bir uzmanlık alanına ulaşabilme sabır gerektirmekle birlikte, tercümanlık mesleğini profesyonel bir şekilde gerçekleştirebilmekte büyük bir sabır ve özveri gerektirmektedir.