En Çok Tercih Edilen 5 Tercüme Alanı

Teknoloji ve dijital çağın başlangıcıyla büyük şehirlerin küresel topluluklara dönüştüğü bir dönem yaşıyoruz. Giderek büyüyen küresel topluluklar dünyanın birçok yerinden insanla iletişim kurarak etkileşime geçiyor.

Bunu daha kolay kılmak ve iletişimin önündeki engelleri kaldırmak için her geçen gün hayatı kolaylaştıran alternatifler doğuyor. Bunlardan biri de insan hayatını kolaylaştıran ve tüm dünya dillerini anlayabilmeyi sağlayan tercüme sektörüdür.

Tercüme, hayatı kolaylaştıran ve dünyanın her yerinden birçok insanın birbiri ile iletişim kurabilmelerini sağlayabilmek ihtiyacından doğan bir sektördür. Kendi içinde birçok kollara ayrılan tercüme sektörüne aklınıza gelebilecek her alanda ihtiyaç duyuluyor ve kullanılıyor.

Fakat bu yazımızda, hayatımızın merkezinde yer alan tercüme kollarına değineceğiz. Bunlar;

Bilgi ve Teknoloji Çevirileri

 

Dünya genelinde çeşitli projeler yöneten şirketler, bilgi ve teknoloji alanında kullanılacak olan bütün materyal ya da ürünlerin teknik bilgilerinin tercümesi ve belgelerin sürümlerini oluşturmak için çeviriye ihtiyaç duyarlar.

Bu bilgiler, kullanma kılavuzları, afişler gibi materyaller çeviri sayesinde kullanılacak tüm ülkelerin dillerine çevrilebilirler. Özellikle teknoloji ve bilgi çağını yaşıyor olduğumuz için, bu sektörde bilgi ve teknoloji çevirisi en çok ihtiyaç duyulan alanlardan biridir.

Hukuki Tercümeler

Özellikle küresel bağlantıları olan hukuk şirketlerinin tercih ettikleri hukuki tercümanlık, mahkeme kararları, uygunluk belgeleri, sözleşmeler, tanık ifadeleri, uzman raporları gibi alanlarda çeviriye ihtiyaç duyarlar.

Küreselleşen şirketlerin dışında, yabancı göçmen sayısının fazla olduğu ülkeler de çeviri hizmetlerinden sıklıkla yararlanılır.

Yaşam Bilimi ve Medikal Tercüme

Tercümenin, hayati önem taşıyarak birçok noktada anahtar rol oynadığı en büyük alan yaşam bilimi ve medikal alandır.

Çeviri, doktor el kitapları, tıbbi kayıtlar, hasta kayıtları, broşürler, tıbbi raporlar ve reçete çevirileri gibi tıp ve medikal alanda sağlık kuruluşlarının dünya standartlarında bilgi sağlamasında etkili olur. Uluslararası alanda hizmet veren ya da vermek isteyen ilaç şirketleri için de çeviri hizmetine oldukça rağbet duyuluyor.

Tüm iletişim malzemelerinin üretildiği ülkenin dilinde belirlenen standart ve kurallarını başarılı bir çeviriyle pazarlamak istedikleri dillere çevrilmesi gerekliliği, bu alan için tercümenin olmazsa olmaz gücü karşımıza çıkmaktadır.

Seyahat ve Turizm Tercümesi

Seyahat ve turizmin, yurt dışı rotasında ilerleyebilmesi ve insanlar için yurt içinde yaptıkları tatiller kadar yurt dışında da kolay tatil yapabilmeleri elbetteki tercüme ve çevirinin sayesinde gerçekleşmektedir.

İşletmeler, yabancı müşterilerine sunacakları broşür, afiş, iletişim için web sitesi gibi alanlarda tercüme hizmetlerinden yararlanarak müşterinin dilinde hizmet sunarlar. Bu da hem müşteri hem de işletme için süreci oldukça kolaylaştırır.

Web Sitesi Çevirisi

Günümüzde dünya nüfusunun yarısından fazlası, bilgi, ürün, hizmet, film, bağlantı ve satın alma işlemleri için interneti kullanıyor. Birçok sektörden işletmeler ise, bunu ticari fırsata dönüştürerek insanlara online hizmetler sunuyorlar.

Elbetteki bütün dünyadan bahsediyoruz ve işletmeler web sitelerinin içeriğini hedeflediği ülkelerin yerel dillerine göre tercüme ettirmek ihtiyacı duyuyor. Tercüme sayesinde küresel pazara açılan işletmelerin pazarlanabilirlik oranı artıyor ve hızla büyüyen bir pazar payına sahip oluyorlar.