Tercümenin Turizm Sektöründe Vazgeçilemez Olmasının 4 Sebebi

Turizm sektöründe henüz turistler ülkelerinden ayrılmadan çeviri talepleri ile karşılaşılır. Konaklamadan, tanıtım çalışmalarına, ulaşımdan sağlığa turizmin etkin olduğu her yerde mutlaka çeviri talepleri olmaktadır.

Bugün turizm sektöründe tercümenin vazgeçilemez olduğunu açıklayacağız.

1- Turistler İle İletişimi Sağlayabilmek İçin

Başka ülkelerden gelen turistler ile iletişimi sağlayabilmek için yazılı ya da sözlü tercüme hizmetlerine ihtiyaç duyulur. Özellikle ardıl tercüme ya da kulaktan kulağa sözlü tercümeler ziyaret ettikleri bölgeler hakkında daha fazla bilgi almak isteyen turistlerin sık başvurduğu sözlü tercüme türüdür.

Kimi zaman iletişime geçmek için yazılı tercümelere başvurulur. Turistlerin bazen oteller ile iletişime geçmek isteyebilirler. Bazen kayıp eşyalar ile ilgili bazı belgelerin imzalanması gerekebilir. Dolayısıyla başka dilden konuşulan bir ülkede tercüme sektörü ülkeye girerken her aşamayı takip eder.

2- Çoklu Dilli Web Sitesi İnşasında

Booking siteleri, oteller, ulaşım firmaları, acentalar kısacası turizmin tüm paydaşları potansiyel müşterilerinin dilinden konuşmak zorundadırlar. Dolaysıyla önemli oranda müşteri getiren web sitelerinin dilini çoklu dilli bir şekilde hazırlamalılar.

Bu aşamada SEO uyumlu web sitesi tercümeleri ile istediğiniz dilde siteniz tercüme edilir. Hem tercüme edilen dil, ya da bölgede yapılan aramalarda da siteniz yükseleceğinden daha fazla insana ulaşmış olursunuz.

Çoklu dilli web sitesi hakkında daha fazla bilgi için Web sitesi tercüme sayfasına göz atabilirsiniz.

3- Her Türlü Belgenin Çevirisinde

Ulaşım için gerekli belgelerde kimi zaman noter yeminli tercüme istenmektedir. Konaklama için de aynı durum söz konusu olabilir. Vize işlemlerinde istenilen belgeler de noter yeminli bir şekilde teslim edilmelidir.

Fakat sadece ulaşım ve konaklama değil turistlerin ülkelerde yaşadıkları her türlü problemde tercüme talep edilmektedir.

Örneğin hasta oldunuz ve bir hastaneye gittiniz faka önceden ülkenizde bir operasyon geçirdiniz. Bu durumu doktorun ayrıntılı şekilde bilmesi gerekiyor. Dolaysıyla eski raporların tercüme edilmiş halinin gönderilmesi gerekmektedir.

4- Ulaşım ya da Konaklama Alanındaki Reklam Çalışmalarında

Broşürler, televizyon reklamları, sosyal medya reklamları, gazete reklamları, bilboardlar kısacası aklınıza gelebilecek her türlü reklam kampanyasında hedeflediğiniz kitlenin dilinden konuşmanız gerekir.

Bu yüzden yerelleştirme gibi profesyonel çeviri hizmetleri ile potansiyel müşterilerin birebir dilinden konuşmanızı sağlayacak hizmetlerin edinilmesi gerekebilir.

Yerelleştirmenin 5 faydası yazısından yerelleştirme hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz.