Ticari Tercüme Nedir ve Nerelerde Kullanılır?

Sınır ötesi ticaretin sorunsuz ve şeffaf bir şekilde yürütülmesini sağlamak için ticaret belgelerinin doğru çevirileri son derece önemlidir. Genişleyen küresel pazarda, ticari ortaklarınıza ana dillerinde ticari belgeler için çevirileri sunmak istediğinizde mutlaka profesyonel tercümanlarla çalışmanız gerekmektedir.

Ticari tercümeler, ticari amaçla istenilen tüm belgelerdir, yazılı veya sözlü tüm projeleri kapsamaktadır. Ticari tercümelerin ayrı bir uzmanlık alanı olmasının sebebi ise AB standartlarına ve ülkelerin ticaret hukukuna uygun bir şekilde ticari faaliyet gerçekleştirebilmektedir. Tüm Yönleriyle Ticari Tercüme yazısında bu alandaki tercümelerin kimler tarafından gerçekleştirildiğini ve nelere dikkat edilmesi gerektiğini aktarmıştık.

Bu yazıda ticari tercümelerin hangi alanlarda daha çok talep edildiğini aktardık.

Taşımacılık Tercümeleri

Uluslararası ticaretin önemli bir ayağı lojistik ve taşımacılık gibi faaliyetlerdir. Taşımacılık tercümeleri ticari belgelerden oluşur. Malların taşınması sırasında gerekli olan tüm belgeler taşımacılık tercümelerine dahildir. Faturalar, menşei belgeleri, taşımacılık belgeleri gibi onlarca farklı belge taşımacılık sürecinde talep edilmektedir.

Taşımacılık tercümelerinde dikkat edilmesi gereken önemli husus ise çevirinin ithalatçı firmanın nasıl istediği ve gümrüklerde hangi belgelerin nasıl istendiğidir.

Taşımacılık tercümeleri noter onaylı olarak yapılmaktadır. Bu belgelere çeviri yapılmasa dahi işletmenin kayıtlı olduğu odadan ya da noterden onay istenebilmektedir.

Taşımacılıkta Tercümesi İstenilen Belgeler Hangileridir? yazısından belge türlerini ve hangi bilgileri içermeleri gerektiğini öğrenebilirsiniz.

Şirketler Arası İletişim

Ticari tercümeler sadece belgelerden ibaret değildir. Ticaret iki taraflı yapılan bir uğraştır. Dolayısıyla farklı dilleri konuşan taraflar arasındaki iletişimin sekteye uğramaması için profesyonel tercümelere ihtiyaç duyulur.

Şirketler arası iletişim yazılı veya sözlü olarak gerçekleşebilir. Toplantılarda sözlü tercüme hizmeti verilse bile toplantı raporlarının taraflara teslim edilme aşamasında yazılı tercümeler talep edilebilir.

Şirketler arası iletişimde tercümanlar video konferanslar ya da telekonferans ile sözlü tercüme sürecine dahil olabilmektedir. Çeviri türü ne olursa olsun önemli olan ticari kavramlar ve o sektördeki teknik kavramlara hakim tercümanlarla doğru sonuçlar elde etmektir.

Pazarlamada Alanında Tercüme

Birçok insan ticari tercüme dendiğinde evraklar, hesaplamalar, izinler, belgeler gibi sürece ilişkin yazılı tercümeler gelmektedir. Fakat ticari tercümeler bundan daha fazlasını içinde barındırır. Şirketlerin farklı dillerdeki pazarlama çalışmaları da hem ticari hem de pazarlama tercümeleri kapsamında değerlendirilir.

Pazarlamanın türüne göre ticari tercüme işlemleri uygulanmaktadır. Geleneksel pazarlama açısından, altyazı, dublaj, katalog, broşür, afiş tercümeleri yapılırken. Dijital pazarlama için, web sitesi, e-mail, sosyal medya reklamı, içerik pazarlaması, mobil uygulama gibi tercüme işlemleri uygulanmaktadır.

Bu yazı ilginizi çektiyse Şirketinizi Uluslararası Olarak Genişletirken Dikkat Etmeniz Gerekenler yazısına da göz atabilirsiniz. Ticari tercüme hizmeti almak ya da bu konu hakkında daha fazla bilgi almak için Hedef Tercümeye dilediğiniz zaman ulaşın.