Turistlerle Konuşmanın Tercümana Faydası Var mıdır?

Tercüman olmak ve maddi geçimini bu meslek ile sağlamak isteyen her birey, yabancı dilini nasıl daha çok geliştirebileceği konusu hakkında sürekli düşünür. Tercüman olmak isteyenlerin attıkları ilk adım üniversitelerin lisans programında yer alan Mütercim-Tercümanlık Bölümü’nde okumaktır. Bu bölümde öğrencilere hem üzerinde uzmanlaşacakları dil, hem de yazılı ve sözlü çeviri türlerinin incelikleri öğretilir. Evet, bölüm tercüman adaylarına dil eğitimi veren ilk kurumdur. Ancak, burada öğretilen yabancı dil bilgisi tercümanlık için çoğu zaman yetersiz kalır. Öğrencilerin bölümde öğrendiklerini pekiştirmesi, çeşitli yöntemler aracılığıyla bilgi birikimini arttırması gerekir. Bu gereklilik kapsamında öğrenciler, okulla eş zamanlı olarak bir yabancı dil kursuna gidebilir veya imkân dâhilindeyse öğrendikleri dilin anadil olarak konuşulduğu bir ülkeye giderek belli bir süreliğine orada yaşayabilir. Yurtdışında yaşamanın tercüman adaylarına büyük faydası vardır; bu sayede hem dil hem de toplumsal kültür deneyimlenerek öğrenilecektir. Yabancı dil öğrenme aşamasında olan her bireye, sürekli pratik yapmaları tavsiye edilir. Bu pratik, onların öğrendikleri dili unutmamalarını ve telaffuz konusunda da güçlenmelerini sağlayacaktır. Bizim bu yazı dizinimizde sizlere bahsetmek istediğimiz, anlattığımız pratik konusuna paralel olarak turistlerle konuşmanın bir tercümana faydasının olup olmayacağıdır.

Hepimizin bildiği gibi Türkiye, her yıl milyonlarca turiste ev sahipliği yapan; sahip olduğu tarihi eserleriyle kendisine hayran bırakan bir ülkedir. Ülkemizde turistik faaliyetler, yaz ya da kış fark etmeksizin yılın her döneminde devam etmektedir. Özellikle Sultanahmet, Gülhane taraflarına gittiğimizde çok sayıda yabancı vatandaşla karşılaşmamız ve onlarla konuşmamız mümkündür. Turistlerle konuşmak, bir tercüman için çok daha büyük önem taşır. Pratiğin yeri ve zamanı olmamalıdır. Yabancı bir ülkenin vatandaşıyla konuşan tercüman, aynı esnada kendini hızlı ve pratik düşünmeye zorlayacak ve bu işlem ileriki tercümanlık hayatında kendisine büyük fayda sağlayacaktır.