4 Madde ile Web Site Tercümesinde Dikkat Edilmesi Gerekenler

Kullanımı kolay ve çekici bir web sitesi oluşturmak müşterilerle iletişim kurmanın en iyi yollarından biridir. Genellikle çoğu şirket ya da kurumlar bunun farkında değildir. Fakat işletmenizi veya şirketinizi web siteniz ile açıklayıcı ve görsele hitap eden bir tarzda sunmanız, yaptığınız işleri yansıtan bir araç haline dönüştürür.

Web sitesi, bir satış portalı ya da sosyal medya sitesi de olsa onu kültür ve dil bağlamında kusursuz şekilde birleştirerek bir yerelleştirme uygulaması yapmak sizin için her zaman iyi bir strateji olacaktır. Fakat bir web sitesinin yerelleştirilmesi dil çevirisinden çok daha fazlasını gerektirir. Bunlar;

Dil Seçeneği

Web sitenizi çevirirken yalnızca pazarlama içeriklerini değil, aynı zamanda hedef kitlenizin kullandığı dilin tüm inceliklerine hitap eden bilgilendirmelerinde çevirisini ekleyerek yerleştirmelisiniz.

Hitap ettiğiniz müşteri kitleniz için web sitenizde birden fazla dil seçeneği sunabilirsiniz. Fakat bir dilden diğerine çeviri arama motorlarının çeviri sözlüklerinde yapılabilecek olandan çok daha fazlasıdır. Çeviriler belirli mesajlar içerir ve bunun hedef kültürde yansıtılması gerekir.

Özellikle sitenizde yer alan pazarlama reklam sloganlarının çevirisi konusunda ciddi çalışmalar yapabilecek çevirmenlerle çalışmakta fayda var. Bu bağlamda dilleri anlama konusunda profesyonel tercümanların üzerinde çalışacağı web siteleri istediğiniz sonuçları almanızı sağlar.

SEO( Arama Motoru Optimizasyonu)

Uluslararası çalışan şirketler orijinal dillerinde oluşturdukları web sitelerinin, yurt dışındaki müşterilerine de hitap etmesi için bir SEO ile çalışarak bu müşterilerin kendi dilinde arama yapabilmelerini sağlar.

Web sitesi çevrilirken SEO göz ardı edilmemelidir. Çünkü anahtar kelime araştırması, web sitenizin farklı ülkeler ya da bölgelerde sıralamasını ve görünürlüğünü artırmasını sağlar. Aksi taktirde web sitesi çevirisi konusunda tekrar çalışma yapmak çabasına girmek gerekir ve bu da zaman kaybıdır.

Hedef ülkenizdeki saygın sitelerden yüksek kalitede bağlantıları kurmanız gerekmektedir. Gelen bağlantılardan oluşan güçlü bir ağ, kullanıcılara güvenilirliğinizi yansıtır ve sitenize trafik çeker. Çok dilli SEO stratejilerine yatırım yapmak için zaman ayırmak, aynı şekilde yerel kampanyalarınızdaki yatırımlarınız da olduğu gibi işlevsel bir web sitesi oluşturmanın temelidir.

Site Görünümü

Web sitenizin görünümü ve kullanım kolaylığı, diğer dillerdeki kullanıcılar için önemli bir husustur. Çeviri açısından bu durum çevirilen içeriğin sayfadaki görünümüyle bağlantılıdır.

Resimlerinizi ve gömülü metinlerinizi web sitesine başarılı şekilde yerleştirdikten sonra, görüntünün kültürel olarak müşteri kitlenize uygun olup olmadığını kontrol etmelisiniz. Eklediğiniz görsel bulunduğunuz ülke için iyi bir içerik olabilir ama diğer ülke için farklı anlamlara geliyor olabilir.

Multimedya

Günümüzde kullanılan birçok web sitesi, sayfaların görsel izlenimlerini estetikleştirmek ve mobil kullanıcıların içeriğe girmelerini kolaylaştırmak için resim, video ve slaytlar kullanıyor. Bu durumda tüm bu multimedyaların hepsinin tercüme edilmesi gerekir.

Multimedya içeriklerinin çevirisinin hedef pazar için uygunluğunu kontrol etmelisiniz. Web sitesine eklediğiniz videolar alt yazılı mı yoksa dublaj mı olmalı tüm bunları hedef pazara göre şekillendirmelisiniz.

Sonuç olarak;

Bahsettiğimiz kriterler web siteniz için göz ardı edemeyeceğiniz bazı teknik ve uygulanması gereken unsurlardır. Web siteniz, herhangi bir ülkede bir web bağlantısında herkese açık olabilen bir yapıdaysa, potansiyel müşterilerinizin sizi bulması için web sitesi optimizasyonu seçeneğiyle bu süreci başarılı şekilde hızlandırabilirsiniz.