Yerelleştirme: Kendinizi Etkin Anlatmanın Yolu

Gelişen bilişim teknolojileri sayesinde artık daha fazla insan yerel olmayan firmalar ile karşılaşmaktadır. Yerelleştirme bu farkları ortadan kaldırmaya yarar. Yurt dışında pazarlama yapabilmek için kullanılabilecek bu yöntem hali hazırda bir çok uluslararası şirket tarafından bir vazgeçilmezdir. Dünya’nın bir ülkesinde pazarlama yapan büyük şirketler reklam kampanyalarında yerelleştirme hizmeti almaktadır. Bu hizmet sayesinde kimi zaman şirketler başka bir ülke de ticaret hayatına atılmadan önce yanlış anlama gelebilecek olan ürün isimlerini bile değiştirmektedir. Öyle ki bazen firmanın kendi adı bile ülkeler arasında farklılık gösterebilir.

Yabancı pazarlarda ticaret yapmak titiz çalışmalar gerektirir. Ürününüz ne kadar kaliteli olursa olsun veya ne kadar köklü bir şirket olursanız olun yeni bir bölgede iş pazarlama yapacağınız için orada ki insanları sizi tanımıyor olması çok doğaldır. Bu sebepten kendinizi anlatmanız gerekecektir ve daha siz kendiniz anlatamıyorken ürünlerinizin satılmasını beklemek hayalperest bir yaklaşım olur.

 Tercüme İle Yerelleştirme Arasında ki Farklar

Tercüme genel anlamda başka bir dile çevirme işidir. Örneğin Türkçe metni İspanyolca‘ya çevirmek tercüme yapmaktır. Tercüme terminolojiye bağlı olarak uzmanlık gerektirebilir hukuki bir durum hakkında yapılacak bir tercüme hukuki tercümedir ve bu alanda uzaman hukukçular tarafından gerçekleştirilmelidir. Yerelleştirme ise basit anlamda bir tercüme değildir çünkü Arjantin’de konuşulan İspanyolca salt İspanyolca olmadığından o bölgede konuşulan dilin yapısına göre ve aralarında farklı olan kelimelerin kullanıma göre çeviri yapılmaktadır. Yerelleştirme çok fazla kültürel etkileşimi beraberinde getirdiğinden çeviriyi yapacak olan tercümanın yerel dil hakkında uzman olması gerekmektedir.

Yerelleştirme İle Mesafeleri Azaltın

Sosyal medya aracılığıyla milyonlarca reklam farklı ülkelerde yayınlanmaktadır. Bu sayede firmalar kendi ülkelerinde var olan rekabetten kaçınarak başka denizlere yelken açabilir. Yerelleştirme ise firmaların faaliyet gösterecekleri bölgelerde konuşulan yerel dile adaptasyonunu sağlayarak uzak mesafeleri birbirine yakınlaştırma da aracı olmaktadır.

Pazarlama Stratejilerinin En Etki Yolu Yerelleştirme

Uluslararası iş yapmakta olan büyük şirketler bu hizmeti alarak bölge halkı ile arasında ki bağları kuvvetlendirir. Her faklı ülkede farklı kampanyalar ve hizmetleri o bölgenin kültürüne göre dizayn eder. İletişim faaliyetini etkin kullanmak pazarlama teknikeri açısından hayati bir öneme sahiptir. İyi bir iletişim güçlü bir bağ demektir. Tüketiciler kültürel anlamda aralarında bağ olan olan şirketlerin ürünlerini tüketmeye meyillidirler. Farklı ülkelerde arka plana itilmemek için yerelleştirme yaparak çalışmak pazarda yerinizi sağlama alabilecek bir yöntemdir.

Yerelleştirme Riskleri Ortadan Kaldırır

Ülkemizde şehirden şehre bile değişen dil kıtalar arası mesafelerin olduğu fakat aynı dilin konuşulduğu ülkelerde muazzam şekilde farklılıklar göstermektedir. Milyonlarca kelime arasından en etkili kelimeyi bulmak yerelleştirme uzmanlarının işidir. Yanlış anlama gelebilecek kelimelerin kullanımı çalıştığınız ülkelerle aranızda ki bağı koparmanıza neden olacaktır. Bu basit hatalardan ise tercüme bürolarının vermiş olduğu yerelleştirme hizmeti ile kaçınabilirsiniz.